返回第727章 有朋自远方来  长夜风过首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

“你能把英文学到和英国人几乎无二,那我也能把中文学到和中国人几乎无二。”莱昂纳尔笑着走过去,伸出手。

严复双手握住,重重地摇了摇。

“你什么时候学的?你在巴黎的时候一”严复话说到一半,突然想起什么,脸上露出恍然的表情,“一定是敬如(陈季同)兄教您的!但这么短的时间,怎么会……”

莱昂纳尔不置可否地笑了笑:“可以这么说。毕竞你是用“时语体’翻译我的,我要是不学点中文,连自己的译得怎么样都看不懂。”

两人同时笑了起来。严复的笑声里带着激动,又有些不好意思。

“你在巴黎给我的回信,我收到了。”严复说,“你说的“让老百姓也能读懂’,我琢磨了很久。后来我试着用时人的口语来译《福尔摩斯》一”

莱昂纳尔打断他:“先不说这个。你吃早饭了吗?”

“还没有,从天津赶过来要三天,我一下了船就来领事馆了。”

“那刚好,我也没吃。我们找个清静的地方坐下一边吃,一边聊。”

“好,我们是找一家咖啡馆?还是找一家茶楼?”

“茶楼吧。”莱昂纳尔想了想,做了决定。

两人出了领事馆,叫了黄包车,去了有名的茶楼“同芳居”。跑堂引着两人上了二楼雅阁。严复要了一壶龙井,几笼点心。

等茶上来,他给莱昂纳尔倒了一杯,自己也倒了一杯,端起来喝了一口,这才从随身的包袱里取出厚厚一叠纸。

不是稿子,是汇票,汇丰银行。

严复把汇票按面额大小排好,推到莱昂纳尔面前:“这是这几年翻译你的作品的稿费。”

莱昂纳尔低头看了一眼,没碰那些汇票。

“《老卫兵》《米隆老爹》《我的叔叔于勒》《一个陌生女人的来信》《血字的研究》《四签名》《巴斯克维尔的猎犬》 ”严复先用用英语一个一个数着作品的名字,然后又切换成中文:“最多的时候,全中国有十二家报馆同时连载你的作品,每家的稿酬都不一样,但都算是业内最高的,我都记在账本上了。”

他又从包袱里拿出一个蓝布封面的账本,翻开。每一笔稿费都记得清清楚楚:报馆名称,连载日期,字数,稿费金额,换成汇票的日期和汇率。

“截止我从天津出发前,一共是一万二千四百三十七两白银。”严复说,“按今天的牌价,折合法郎大约五万。”

莱昂纳尔看着那些汇票,沉默了一会儿。

“我之前写信到巴黎,问您这笔钱该怎么寄给您,但没有收到回信。”严复说,“我就想,反正钱存在汇丰,利息也跑不掉。等哪天见到你了,再当面给你。”

莱昂纳尔拿起一张汇票看了看,又放回去:“当年你翻译《老卫兵》的时候,连稿酬都没谈。现在倒好,你给我攒了五万法郎。

我后来搬了两次家,你的信估计都寄到了之前的旧地址,我当时走得急,没有把转交信件的事情交代清严复笑了一下:“那时候我哪懂什么稿酬。就是想译,觉得你的书应该让中国人读到。”

茶楼外面,卖馄饨的小贩敲着竹板走过,声音清脆。莱昂纳尔端起茶杯,喝了一口龙井,然后放下杯子,悠然道:

章节内容不完整,请退出阅读模式查看完整内容!
『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页